Tłumaczenie "powiedziałem mu" na Rosyjski


Jak używać "powiedziałem mu" w zdaniach:

Powiedziałem mu, co słyszałem o jego wierszach.
Тогда я сказал ему, что слышал о его стихах.
Powiedziałem mu też, że imprezowałem całą noc.
И я скaзал ему, что я кутил всю ночь.
Powiedziałem mu, że cały wic w tym, żeby umieć uspokoić bestię.
Ну я и говорю ему: "Самое главное - это найти подход к твари."
Powiedziałem mu, że to moja wina.
Я сказал ему, что это я виноват.
Powiedziałem mu, żeby tego nie robił.
Я сказал, что не надо. Он сказал, что заберёт.
Powiedziałem mu, żeby miał stosunek seksualny ze sobą.
Я велел ему поиметь самого себя.
Powiedziałem mu coś, czego nie chciał usłyszeć.
Сказал ему кое-что, чего он не ждал.
Rano powiedziałem mu, że nie może już tu przychodzić.
Утром я сказал ему, чтобы больше ко мне не подходил.
Powiedziałem mu, że polowałeś na ducha i że duchy są odpędzane przez sól.
Я сказал что ты охотился на привидений а духов истребляют кусковой солью.
Żałuję jedynie, że nigdy nie powiedziałem mu, że kochałem go najbardziej.
Но лишь о том, что я никогда не говорил ему, что люблю его больше других своих детей.
Powiedziałem mu, żeby nie pokazywał ci niczego więcej, niż musisz widzieć, i tyle.
Я говорил ему, чтобы он не показал тебе что-нибудь лишнего.......что ты не должна была видеть.
Powiedziałem mu, że jesteśmy blisko końca.
Сказал ему, что всё почти закончено.
Nie wypowiedział ani jednego słowa, od kiedy powiedziałem mu, że jego mama nie żyje.
Он не говорил, ни произнес ни слова, с тех пор, как я рассказал, что мама умерла.
Co jest bardziej zdumiewające, powiedziałem mu, że ta kostka lodu to żarzący się węgiel.
И что куда интереснее, сказал, что этот кубик льда — горящий уголь.
Powiedziałem mu, słuchaj, tak to się kończy, gdy wkracza się na teren jebanej Birmy.
Я ему говорю: "Слышь, друг. Именно так и бывает, когда кто-то едет в Бирму, блядь.
Ale nie powiedziałem mu jak, bo tak naprawdę nie wiem, jak to zrobimy.
Но я не сказал ему как потому что я не знал, как нам сделать это.
Keats pytał o Pannę Brawne, ale powiedziałem mu, że udała się do miasta.
Китс уже просил о встрече с мисс Брон, но я убедил его, сказав, что она уехала в город.
Powiedziałem mu jasno: osoba po rozwodzie nie będzie przyjmowana na dworze.
Я прямо ему сказал, нога ни одного разведенного будет при дворе.
Prawda jest taka, że ojciec zginął zanim powiedziałem mu, że... rozumiem... dlaczego był, jaki był.
Правда в том, хм... что мой отец умер Прежде чем я успел сказать ему, что Я понимаю... Почему он делал то, что он делал
Kiedy ojciec, jak to ojcowie, naśmiewał się z mojej pierwszej randki, powiedziałem mu: "To nic poważnego."
Мой отец подтрунивал надо мной. И я сказал ему: "Не переживай".
Tuż przed śpiączką powiedziałem mu, że jemu dedykuję swoją kampanię na prokuratora generalnego.
Я успел до того, как он впал в кому, сказать, что посвящу кампанию на пост генпрокурора ему. И...
Właśnie zadzwoniłem do Charliego Costello i powiedziałem mu, żeby przyjechał tu odzyskać swojego psa, a jeśli nie będzie mógł nas znaleźć, niech szuka płonącego auta.
Ага, я набрал Чарли Костелло, сказал ему, где мы, и чтобы он подъезжал за псом. А если заблудится, пусть ищет горящий Бьюик.
Powiedziałem mu, że ziemia jest warta 30 milionów dolarów.
Я сказал ему, что земля стоит 30 миллионов.
Powiedziałem mu, że Farley Kolt je ma.
Я сказал ему, что Фарли Кольт забрал их.
Powiedziałem mu jasno, że ma tylko obserwować i meldować.
Только наблюдать и докладывать. Я дал чёткие указания. Ух ты.
Powiedziałem mu, że zabrałeś klucz z ciała Żyda.
Я рассказал, что ты нашёл ключ в теле еврея.
Powiedziałem mu, że jeśli nie zobaczymy żadnego postępu, weźmiemy kogoś innego do skończenia tej roboty.
Я сказал ему, что если мы не увидим существенный прогресс, то наймём кого-нибудь другого закончить работу.
Powiedziałem mu, że Lyla ma ospę wietrzną.
Я ему сказал, что у Лайлы ветрянка.
Powiedziałem mu, że takie numery są tylko w filmach.
Я сказал, что такое только в фильмах бывает.
Tata spytał mnie, czego chcę... i powiedziałem mu, że chcę ją poznać.
Отец спросил, чего я хочу, и я ответил, что хочу увидеть маму.
Powiedziałem mu, że chętnie pomożemy, jeśli możemy się do czegoś przydać.
Я говорил с президентом и сказал, что готов помочь всем чем смогу.
O tym, że nie powiedziałem mu, że go kocham.
Что забыл сказать ему что люблю его.
Powiedziałem mu, żeby został w domu.
Это я посоветовал ему остаться дома.
Spotkałem się w Paryżu z przyjacielem, który jest lekarzem, powiedziałem mu o swojej chorobie.
Я посетил доктора моего друга в Париже, сказал ему, что серьёзно болен.
Kiedy po raz pierwszy spotkałem imama i powiedziałem mu, co chcę zrobić, odpowiedział: "Dzięki Bogu, że tu jesteś". Przez lata czekał na kogoś, kto by coś z tym zrobił.
Когда я впервые встретился с имамом и рассказал ему о своём намерении, он воскликнул: «Слава Богу, ты нашёлся! — и оказалось, что он уже годами ждал, чтобы кто-нибудь пришёл и как-то его украсил.
3.8008418083191s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?